Keine exakte Übersetzung gefunden für دول الشرق الأوسط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دول الشرق الأوسط

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Cuánto pagaría Irán por convertirse en una potencia nuclear de Oriente Medio?
    كم تساوي لـ(إيران) لان تصبح دولة شرق أوسطية نووية؟
  • Australia se ha unido a otros miembros de la Junta de Gobernadores del OIEA para instar al Irán a que resuelva las inquietudes expresadas a nivel internacional en torno a su programa nuclear.
    وستواصل أستراليا حث دول الشرق الأوسط على إبرام البروتوكول الإضافي دون تأخير أو شروط مسبقة.
  • La aplicación de salvaguardias en las plantas de reprocesamiento exige mediciones periódicas y una vigilancia constante durante la explotación ordinaria.
    وستواصل أستراليا حث دول الشرق الأوسط على إبرام البروتوكول الإضافي دون تأخير أو شروط مسبقة.
  • Como prueba de este apoyo, en 2001 ratificó el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares y siempre ha votado a favor de las resoluciones de la Asamblea General que piden su entrada en vigor.
    وقد فاتحت أستراليا مؤخراً دول الشرق الأوسط وحثتها على المسارعة إلى إبرام البروتوكول الإضافي.
  • Como medida complementaria, los Estados partes deberían trabajar para desarrollar un inventario a nivel mundial de material fisionable para armas nucleares, tanto en cabezas nucleares desplegadas como almacenadas, y trazar un programa para su transformación, comenzando por los inventarios declarados “excedentes”, bajo un sistema de verificación internacional que funcione en el marco del OIEA;
    وستواصل أستراليا حث دول الشرق الأوسط على إبرام البروتوكول الإضافي دون تأخير أو شروط مسبقة.
  • Australia apoya enérgicamente el derecho de todos los Estados del Oriente Medio a existir y vivir en paz dentro de fronteras seguras y definidas.
    وتدعم أستراليا بحزم حق جميع دول الشرق الأوسط في الوجود والعيش في سلام داخل حدود آمنة ومحددة.
  • Las reuniones, de carácter informativo y educativo, tienen por objeto preparar mejor a las delegaciones en Ginebra para las negociaciones que efectivamente se celebren en la Conferencia de Desarme sobre un tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable.
    وقمنا مع شركائنا من الاتحاد الأوروبي بأنشطة واسعة النطاق لاستقطاب الدعم لكفالة انضمام دول الشرق الأوسط لاتفاقات عدم الانتشار الرئيسية.
  • El Japón acoge también con satisfacción la firma por Libia de su protocolo adicional, en marzo de 2004, y su decisión de aplicarlo antes de la ratificación, y hace un llamamiento a Libia para que ratifique sin demora dicho protocolo.
    ومارسنا ضغوطا مكثفة، بالتعاون مع شركائنا في الاتحاد الأوربي، لضمان انضمام دول الشرق الأوسط إلى الاتفاقات الرئيسية لعدم الانتشار.
  • En otros países del Oriente Medio, la situación de los derechos fundamentales es preocupante, sobre todo por lo que respecta a los derechos de las mujeres y las minorías religiosas y étnicas, la libertad de expresión y los derechos políticos.
    وأضاف أن وضع الحقوق الأساسية في بعض من دول الشرق الأوسط، مقلق للغاية وخاصة فيما يتعلق بحقوق المرأة والأقليات الدينية والعرقية وحرية التعبير والحقوق السياسية.
  • El Japón subraya la importancia de la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que constituye uno de los principales pilares del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. Al respecto el Japón ha hecho diversas gestiones, entre ellas las siguientes:
    - انضمام مصر وكافة دول الشرق الأوسط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة باستثناء إسرائيل.